(林保華專欄)「愛錢、怕死」的探究
2019-03-06 06:00
自由時報
九合一選舉,台派大敗原因之一,有輕信韓國瑜的發財許諾者,有些人已經後悔。為何會輕信他呢?有歸結為台灣人的「愛錢、怕死」。這句話出自日治時代擔任台灣總督府民政長官後藤新平之口。所以韓國瑜在用錢擄獲選民之後,現在國共推銷「和平協議」,針對台灣人怕死心理來一舉拿下台灣。
愛錢、怕死其實是基本人性。因此這樣簡單批評台灣人是不對的。應該說,愛錢正常,但要取之有道;怕死也沒錯,然而在捍衛台灣主權與普世價值的時候,該犧牲就得犧牲。
台灣選舉時的賄選一直存在,這次九合一選舉,乃至這次立委補選,有說紅金源源不絕,直接交給某些里長與農會幹部,有人明知不對,卻說是「不收白不收」。然而收下後你要付出什麼代價?台灣上下接受中共免費招待的不少,這種貪小便宜的心態也要付出代價,因為已經列入中共的檔案,必須回報。為了這些小便宜,台灣將來付出的代價,是整個台灣的資源被中共攫取,跑不掉的所有台灣人將淪為中共的奴隸。
台灣人面臨中共的武力威脅,有人說願意當兵的人不多,一旦中共鐵蹄進入台灣,還有什麼「天然獨」?《一九九五閏八月:中共武力犯台世紀大預言》出版,糊塗的台灣人信以為真,掏錢來買,人心惶惶。現在證明那是一派胡言,作者用危言聳聽欺騙手段賺錢後移民美國。現在是國共出來集體行騙,台灣人如果還受騙,亡國滅種的日子就不遠了。難道我們不該為後代著想?
台灣的確存在愛錢、怕死而出賣台灣的人,為了個人利益犧牲全體利益,哪怕他們把這些醜行美化為「愛中華民國」或「愛台灣」,我們也要堅決抵制。同時我們也不能誤認這是台灣的民族性。台灣四百年歷史形成的主體文化,根底並不深,原住民、歐洲乃至日本文化,其影響都不如漢人祖先從中國帶來的漢文化,也就是中國的小農文化。
「有錢能使鬼推磨」使人相信金錢萬能,中共至今也相信這點而開展金錢統戰與撒幣外交。至於散佈怕死思想更多了,例如「螻蟻尚且偷生」、「寧做太平犬,不做亂世人」等,自比畜生而不以為恥。
如果說後藤新平發現的還是「苗子」,經過二戰結束後國民黨長期的黨國教育,用中國小農文化給台灣人洗腦,許多台灣人至今尚不自知而自以為是。本來善良淳樸的農業社會被「人不為己,天誅地滅」等自私意識與人治萬能、偶像崇拜所污染,因而只認價格不認價值,只圖痛快不計後果。要清除中華糟粕文化的污染,只憑台灣自身文化難以匹敵,必須借助中華文化所沒有的自由、民主、人權、法治等普世價值創造新的意境與前景。這不是喊幾句口號就可以做到的。
(作者林保華為資深時事評論員,http://blog.pixnet.net/LingFengComment)

民進黨應廢台獨黨綱 2019-01-10 讀報 吳茈仁(韓國服飾業者、全職媽媽) 看了彭老[彭明敏]的文章,真心覺得王時齊堪比女中俊傑也,即便過去跟老人們關係再好,為了老公[劉建忻]的前途仗義直言護主心切。老人們對於總統的國家定位不甚滿意,其實總統[蔡英文]苦心無人知(絕不空心),利用立場模糊來爭取更多選票的支持。大家都忘了總統重用的姚人多曾經寫過一篇文章「台獨是一門好生意」,這年代喊台獨不用冒生命危險還能賺錢,甚而有自稱台獨青年(兼賣台獨商品)很支持總統的「維持現狀」。台獨在民進黨內部早已不存在,我建議民進黨廢除台獨黨綱,中華民國已是事實上(de facto)獨立的國家,建國制憲太虛幻了,總統的中華民國就是台灣較為實際。既然你們要我們靜讀信,就來回應你們的公開信。 台灣的人民用689萬票選出的蔡英文總統,為何要因小小的九合一選舉就放棄參選連任?總統已經為了這件事辭去黨主席,且「給黨員的一封信」道歉講稿寫得之好,文青、獨青都讚不絕口。2020總統大選不是什麼統獨大戰,充其量只是不想要一國兩制罷了。只要國民黨一直主張九二共識,民進黨在2019持續不斷地宣揚反一國兩制炒作到2020,派西瓜出來也能當選。 哪有什麼裡通敵國?國防部長嚴德發都說了,不會為台獨而戰。總統身邊重用親中派,就是對大陸釋出善意。總統雖對習近平大聲呼籲,但兩岸還是一家親,身段放軟才有機會跟對岸坐下來談。且在台灣島內普遍對「中國」都稱呼「大陸」,五星旗在台灣島內旗正飄揚,就是認同兩岸本是一家(連柯文哲都沒那麼高明)。 現在真的不是台灣最壞的時刻。我們[民進黨]還是執政黨,立法院席次過半,還有一年的時間可以運作,跟美、日、歐盟等國家交好。總統已回應很歡迎英國提出的在南海設軍事基地,這是何等聰明的應對。且美、日、歐盟非邦交國,好好巴結邦交國並宣揚反一國兩制比較實際。 聽聞促成公開信的最後一根稻草就是管中閔任台大校長案,老人們真不了解現實。很多年輕的知識份子都不關心的事,沒人在乎這件事。且有人說台大校長不一定要是個聖人,台大一直都是國民黨在掌控,縱使行政程序有瑕疵也無大礙,反正司法改革都改不了,何必執拗於小小行政瑕疵。總統說過改革不能急於一時,只是現在成果還沒出來,再給總統一任的時間,必能完成改革的。 促進轉型正義亦是同樣的道理,這不是總統說了就算,此事非當務之急。例如「中正紀念堂」的處置,其實可參考保皇派立委羅致政曾提出,將中正紀念堂改為「抗議專區」,這是極有建樹的提議。台灣有言論自由,政府也有另一做法「集中管理」不失為一謬計,可彰顯台灣跟大陸之區別。 而重用葉俊榮是因他是個聽話的人才,能抱著犧牲的意志完成總統的託付,從內政部長到教育部長,都可看到他完美的演繹了稱職的放水角色。對於這些瑣碎及微不足道的小事,台灣人民才不會關心跟在意。只有你們這些堅持著不切實際理想的人,才會如此動怒。 總統絕對是唯一能「團結」民進黨的共主,「團結」才是目前唯一重要的事情,民進黨不需要檢討與改革。過去蔣經國也用「團結」把台灣經濟帶到高峰,所以不允許你們懷疑總統的能力。你們看看這幾天各界菁英都登報支持總統有如神般的英明領導(這絕對不是造神),與過去的蔣介石有過之而無不及。 當我看到史明歐吉桑元旦出來升旗、舞著中華民國的國旗時,我就知道「中華民國,中華民國,千秋萬世,直到永遠」。台灣獨立只是南柯一夢。
高行健 維基百科,自由的百科全書 跳至導覽 跳至搜尋 高行健 Nobel prize medal.svg Gao Xingjian (2012, cropped).jpg 高行健,2012年攝於盧森堡市 出生 1940年1月4日(79歲) 中華民國江西省贛州市 職業 劇作家 國籍 法國 公民權 中華民國(1940年-1949年) 中華人民共和國(1949年-1997年) 法國(1997年-)[1] 母校 北京外國語大學 金陵中學 創作時期 1982年-1999年 獎項 諾貝爾文學獎(2000年) 高行健(1940年1月4日-),祖籍江蘇泰州,法籍華裔劇作家、小說家,1980年代末前往歐洲,現為法國公民。因「為中文小說和藝術戲劇開闢了新的道路」而榮獲2000年諾貝爾文學獎。他亦是翻譯家,尤著於翻譯塞繆爾·貝克特和歐仁·尤內斯庫的作品。而當中的意識流作品及當中的流亡意識對其他作家有很大的啟發[2]。 目錄 1 生平 1.1 童年 1.2 少年 1.3 文學生涯 1.4 定居歐洲 2 作品 2.1 戲劇 2.2 小說及論著 3 評價 4 家庭 5 參考文獻 5.1 引用 5.2 來源 6 外部連結 生平 童年 高行健祖籍江蘇泰州,其父親江蘇人,母親浙江人。抗戰時期為躲避戰火,父母搬到江西,於是在江西贛州出生,中國內戰結束後,全家搬回南京。父親是一名銀行職員,母親為基督教青年會成員,做過抗日劇團的演員。在母親的影響下,高行健對戲劇、寫作產生了興趣,從小就有繪畫的愛好。 少年 1950年,高行健全家搬到南京。 1952年,高行健就讀於江蘇省南京市第十中學(今南京市金陵中學),以前這所中學是一個教會學校(金陵大學附屬中學),能夠接觸到許多的西方翻譯來的著作。另外高行健師從畫家鄆宗嬴先生學畫素描、水彩、油畫以及泥塑。對這段時光,高行健回憶到:「我的底子是在那打下的。我的中學生活完全像是生活在夢裡」。 文學生涯 1957年,高行健高中畢業,聽從母親的建議,沒有報考中央美術學院,而考入了北京外國語大學。 1962年,高行健從法語系畢業後,在中國國際書店從事翻譯工作。 1970年,被下放到農村勞動,期間曾到安徽寧國縣港口中學任教,同期加入中國共產黨。 1975年,返回北京,任《中國建設》雜誌社法文組組長。 1977年,在中國作協對外聯絡委員會工作。1979年5月,作為全程翻譯,陪同巴金等中國作家訪問巴黎,回國後高行健發表了《巴金在巴黎》。 1980年,任北京人民藝術劇院編劇。 1982年,與劉會遠共同創作的劇作《絕對信號》,在北京人民藝術劇院首演。 1983年,《車站》,在北京人民藝術劇院首演,很快被禁演。 1985年,在北京與雕塑家尹光中舉辦泥塑繪畫展,開始受到海內外媒體的關注,這也是到目前為止,高行健在大陸舉辦的唯一一次畫展。同年,應邀赴歐洲五國(德國、法國、英國、奧地利、丹麥)訪問八個月,在柏林文化之家舉辦了個人畫展,獲得了超乎意料的成功,賣畫獲「巨款」四萬馬克,從此高行健開始了以畫養文生涯,獲得了更多寫作上的自由。 1986年《彼岸》被禁演。 定居歐洲 1987年,高行健應邀赴德國從事繪畫創作。 1988年開始,在巴黎定居。 1989年,成為法國「具像批評派沙龍」成員,以後連續三年參加該沙龍在巴黎大皇宮美術館的年展。 1989年,六四事件後出走法國。 1992年,榮獲法國政府頒發的「法蘭西藝術與文學勳章」。 1997年,高行健加入法國國籍。 1999年,高行健的畫作在巴黎參加羅浮宮第十九屆國際古董與藝術雙年展。 2000年,因小說《靈山》、《一個人的聖經》等著作,高行健成為首位獲得諾貝爾文學獎的中文作家。瑞典科學院對高行健作如下評價:「具普遍價值、刻骨銘心的洞察力和語言的豐富機智,為中文小說藝術和戲劇開闢了新的道路」。 2001年,獲國立中山大學名譽文學博士。 2002年2月25日,時任法國總統席哈克親自為高行健頒發「法國榮譽軍團勳章」。 2017年5月22日,獲國立台灣師範大學名譽文學博士。 作品 戲劇 《絕對信號》(與劉會遠合作),實驗劇作 1982年,在北京人民藝術劇院首演; 1992年,在台灣上演。 《車站》,實驗劇作 1983年,在北京人民藝術劇院首演; 1984年,在南斯拉夫上演; 1986年,在香港由第四線劇社演出; 1988年,在英國上演; 1992年,在奧地利上演; 1999年,在日本上演。 《野人》,大型劇作 1985年,在北京人民藝術劇院首演; 1988年,在德國漢堡上演; 1989年,六四事件後,高行健宣布退出中國共產黨。 1990年,劇作《逃亡》在《今天》第一期發表,同年在瑞典皇家劇院首演,由此更加觸怒了中華人民共和國政府,高行健被開除公職、黨籍,在北京的住房被查封。高行健則宣布,不願再回不自由的中國大陸。 1990年,在香港上演。 《高行健戲劇集》,戲劇集 1985年,由群眾出版社出版,收錄了《絕對信號》、《車站》、《獨白》(獨角戲)、《野人》,以及現代折子戲四篇:《模仿者》、《躲雨》、《行路難》、《喀巴拉山口》。 《彼岸》,實驗劇作 1986年,在文學刊物《十月》發表; 1990年,在台灣上演; 1994年,瑞典皇家劇院出版瑞典文版劇作選《彼岸》,譯者馬悅然。 1995年,香港演藝學院,高行健執導。 《躲雨》 1987年,在瑞典上演。 《冥城》,舞劇 1988年,在香港上演。 《聲聲慢變奏》,舞劇 1989年,在美國上演。 《逃亡》,劇作 1990年,在《今天》第一期發表; 1990年,在瑞典皇劇院首演; 1992年,在德國、波蘭上演; 1994年,在法國上演。 1997年,在日本、非洲貝寧和象牙海岸上演。 《生死界》,劇作 1991年,在《今天》第二期發表; 1992年,由法國文化部贊助,在巴黎圓環劇院首演,後參加"阿維農戲劇節"; 1994年,分別在澳大利亞雪梨、義大利"當代世界戲劇節"上演,高行健執導; 1996年,在波蘭上演; 1996年,在美國上演,高行健執導。 《山海經傳》 1992年,由香港天地圖書公司出版。 2013年6月28日,在台北首演。 《對話與反詰》,劇作 1992年,在《今天》第二期發表,法文版也同時發表; 1992年,在維也納首演,高行健執導; 1995年,在巴黎莫里哀劇院上演,高行健執導; 1999年,在巴黎再度上演,高行健執導。 《周未四重奏》,劇作 1996年,由香港新世紀出版社出版。 《夜遊神》 1999年,在法國阿維農戲劇節首演。 《八月雪》,現代禪劇、京劇 2000年,由台灣聯經出版社出版; 2002年12月19日,在台北首演。 小說及論著 《靈山》,長篇小說 1990年,由台灣聯經出版社出版。 1992年,瑞典文版出版,譯者為馬悅然。 1995年,法文版出版,譯者為杜特萊。 2000年,英文版出版,譯者陳順妍(Mabell Lee)。 《一個人的聖經》,長篇小說 1999年,由台灣聯經出版事業公司出版; 2000年,法文版出版,譯者為杜特萊。 《給我老爺買魚竿》,小說集 1989年,由台灣聯合文學出版社出版。 《有隻鴿子叫紅唇兒》,中短篇小說集 1984年,由北京十月文藝出版社出版,收錄了《有隻鴿子叫紅唇兒》、《寒夜的星辰》。 《沒有主義》,文藝論文集 1996年,由香港天地圖地公司出版。 《現代小說技巧初探》,文藝論著 1981年,由花城出版社出版。 《對一種現代戲劇的追求》,戲劇論文集 1988年,由中國戲劇出版社出版。 《高行健戲劇六種》 1995年,由台灣帝教出版社出版。 《高行健·2000年文庫-當代中國文庫精讀》 1999年,由香港明報出版社出版。 評價 瑞典皇家科學院在新聞公報中指出,高行健的長篇巨著《靈山》是一部「無以倫比的罕見文學傑作,也是一部朝聖小說」。劉再復說「它揭示了中國文化鮮為人知的一面」。 除了西方的讚譽,華人文壇對高行健亦有極高評價。著名作家董橋表示,高行健的作品極具創意,永遠不會重複自己,視野廣闊,氣勢不凡,成就是世界級。 曾經翻譯過高行健數個英語劇本的香港中文大學翻譯系教授方梓勳,指高氏作品著重人性描述,帶有個人主義色彩,有時亦會摻入佛學和禪的思想。戲劇方面,方教授認為故事性不強,但因為充滿人性,容易令觀眾投入。他估計,這可能並非高行健的本意,但觀眾會有同感。 台灣的中國文藝協會理事長王吉隆則認為,高行健的作品很有民族性,他將西方現代文學技巧和東方精神融為一爐,並用自己獨特的藝術方式詮釋出來。 當高行健2000年獲得諾貝爾獎時,遭到中國政府強烈抵制,是以其在大陸鮮為人知。 家庭 前妻王學筠,從南京大學中文系以副教授退休。 兒子王成至,現在上海社會科學院國際關係研究所工作。 參考文獻 引用 [1]. 《BBC中文網》. 【千禧後作家】受高行健流亡意識啟蒙 物哀少年出書有種偶然的應該 來源 書籍 《解讀高行健》,2000年1月,明報出版社有限公司,ISBN 962-973-485-0 劉再復,《論高行健狀態》,明報出版社有限公司,2000年,ISBN 962-973-486-9 高行健,《現代小說技巧初探》,花城出版社出版,1981年 王蒙、高行健 等,《意識流小說》,時代文藝出版社,1988年,ISBN 7-5387-0111-7 《亡命精英其人其事》,中國青年出版社,1991年,ISBN 7-5006-0684-2 期刊文章 朱大可,〈天鵝絨審判和諾貝爾主義的終結〉,香港中文大學《二十一世紀》月刊。 北明,「與高行健一百六十分鐘的長談」,《明報月刊》,卷期35:12,2000年12月,頁19-30. 論文 羅菁,《高行健之戲劇──理論與實踐》,2006年 羅菁,《「神人的沒落」──論高行健〈山海經傳〉的矛盾與困局》 歷史與記憶:中國現代文學國際研討會 2007 2007年1月4-6日──會上發表論文 羅菁, 《Politics in Rituals: Gao Xingjian's Escape》 「高行健:中國文化的交叉路」國際研討會 2008年5月28-30日──會上發表論文 法國現代中國研究中心及香港中文大學邵逸夫堂「香港戲劇工程」合辦 外部連結 維基共享資源中相關的多媒體資源:高行健 維基語錄上的相關摘錄: 高行健 高行健 at Goodreads 高行健專欄 高行健談中國文化. 香港城市大學中國文化中心 (中文(香港)). 2000年諾貝爾文學獎 高行健接受BBC中文網專訪全文、採訪視頻,BBC中文網,2010年1月5日. 張旭東. 承認的政治——賽珍珠和索爾仁尼琴之間的海外中國文學. 2000. 李奭學. 三訪靈山:論高行健的語言觀及其與中國小說傳統的關係 (pdf) (中文(台灣)). [顯示] 閱論編 諾貝爾獎 華人/中國諾貝爾獎獲得者 [顯示] 閱論編 諾貝爾文學獎獲得者 [顯示] 閱論編 中國近現代文學流派和社團 [顯示] 閱論編 南京市金陵中學 規範控制 WorldCat Identities BNE: XX1532481 BNF: cb12215094c (data) CiNii: DA12977943 FAST: 110478 GND: 118845497 ISNI: 0000 0001 2145 8481 LCCN: n83040297 NDL: 00860762 NKC: jn20031121002 NNL: 000244215 ICCU: IT\ICCU\RAVV\235430 SELIBR: 271980 SUDOC: 030810736 ULAN: 500342652 VIAF: 102266649 分類: 1940年出生在世人物南京市金陵中學校友諾貝爾文學獎獲得者法國諾貝爾獎獲得者漢族諾貝爾獎獲得者中國作家法國小說家法國畫家法籍華裔畫家法國劇作家法國藝術及文學勳章持有人法國榮譽軍團勳章持有人國立中山大學名譽博士香港中文大學榮譽博士國立臺灣大學名譽博士北京外國語大學校友前中國共產黨黨員歸化法國公民的中華人民共和國人泰州人贛州人高姓